(۳۰) ضرب المثل های فرانسه با معادل فارسی

خرید بک لینک

On n'est jamais trahique par le siens.

از خودی باید بیشتر احتیاط کرد.

Il faut manger pour vivre.

خوردن برای زیستن است.

Qui va doucement va loin.

کم بخور همیشه بخور.

Il est comme le chien du jardinier.

نه خود خورد نه کس دهد.

Laissez le moudre , ilviendra moudre à notre moulin,

Il aura besoin de nous à son tour.

گذر پوست به دباغ خانه میافتد.

erviche se couche où la nuit tombe.D

درویش هر کجا که شب آید سرای اوست.

s'entendent. Comme larron en.foire .

.شریکدزد و رفیق قافله اند.

Je n'en soucie comme des neiges d'entan.

چونکه آید سال نو گویم دریغ ازپارسال.

a vie n'est qu'unepassage.L

زندگی گذرگاهی بیش نیست.

Les yeux sont les muets truchement du coeur.

چشم آدمی ترجمان خاموش دلند.

(۳۶) ضرب المثل های فرانسه با معادل فارسی...

ما را در سایت (۳۶) ضرب المثل های فرانسه با معادل فارسی دنبال می‌کنید

برچسب: ۳۰ ضرب المثل, نویسنده: بازدید: 199 تاريخ: يکشنبه 4 مهر 1395 ساعت: 6:45

صفحه بندی